Bachelor's Programme Translation Studies

Curriculum (2009W)

Bachelor of Arts (BA)

Duration/ ECTS-Credits
6 semesters / 180 ECTS-Credits

Mode of Study
Full-Time

Language
German

Admission Requirements 
Secondary school completion certificate or equivalent and Language Certificates

Faculty 
Faculty of Language, Literature and Culture

Qualification Level
Bachelor (First Cycle)
ISCED-11: Level 6, EQF/NQF: Level 6

ISCED-F
0231 Language Acquisition

Study Code
UC 031

The curriculum is the basis of a degree programme. A look at the curriculum for the Bachelor Translation Studies gives you a detailed overview of the structure, content, examination regulations and qualification profile of this Bachelor's degree.

The curriculum can clarify several important questions before you start your studies. For example, which criteria must be fulfilled for enrolment in the Bachelor Translation Studies, how long the programme lasts, which modules must be completed and much more.

The 2009W curriculum is currently valid for the Bachelor's programme Translation Studies.

Information on the Curriculum (2009W)

The complete version of the curriculum reflects the currently valid version of the curriculum. It is for informational purposes only and is not legally binding. The legally binding version of the curriculum, including any amendments, may be found in the University of Innsbruck Bulletins. 

In order to determine which version of the curriculum is applicable in your case, see the Catalogue of Studies,
 available at: https://lfuonline.uibk.ac.at/public/lfuonline_meinestudien.studienblatt
Section: Current Curriculum version.

Studies Induction and Orientation Stage (STEOP)

(1) The Studies Induction and Orientation Stage (STEOP), with a duration of one semester (30 ECTS-Credits), provides an overview of the study programme and its structure in order to give students an objective basis to assess their decision to pursue their chosen subjects.

(2) During the Studies Induction and Orientation Stage, the following course examinations, which may be repeated twice, must be completed satisfactorily:

  1. SL English language course I, Reading and Listening Comprehension(PM 3 lit. a/2 hours/3 ECTS-Credits)
  2. SL English language course I, gr. a, Reading and Listening Comprehension (PM 12 lit. a/2 hours/2.5 ECTS-Credits)

(3) A positive result (passing grade) on the examinations specified in Paragraph 2 permits students to attend all courses and take all examinations following the Introduction and Orientation Phase for Students (STEOP) and to write a bachelor's thesis as described in the curriculum. The registration requirements specified by the curriculum must be met.

General Information

Recommended Course Sequence

The exemplary course sequence given below is recommended for full-time students beginning their study programme in the winter semester. The table shows one possible course sequence for the bachelor's programme and is not compulsory. Delays resulting from repeated examinations are not taken into account.

The standard duration of the study programme is 6 semesters or 180 ECTS-Credits, whereby according to the Universities Act of 2002, a workload of 1,500 (real) hours per academic year must be fulfilled, corresponding to 60 ECTS-Credits (one ECTS-Credit is equivalent to a workload of 25 hours).

   10.0 ECTS-Credits: Orientation Module
   10.0 ECTS-Credits: First Foreign Language I
   10.0 ECTS-Credits: Second Foreign Language I

     5.0 ECTS-Credits: Basic Skills (except "VU Language Technology and Terminology Management")
   10.0 ECTS-Credits: First Foreign Language II
   10.0 ECTS-Credits: Second Foreign Language II
     2.5 ECTS-Credits: Interdisciplinary Skills

  10.0 ECTS-Credits: First Foreign Language III
  10.0 ECTS-Credits: Second Foreign Language III
    5.0 ECTS-Credits: Translatorics I First Foreign Language
    5.0 ECTS-Credits: Translatorics I Second Foreign Language

   2.5 ECTS-Credits: VU Language Technology and Terminology Management  
   7.5 ECTS-Credits: Translatorics II First Foreign Language
   7.5 ECTS-Credits: Translatorics II Second Foreign Language
   5.0 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators I First Foreign Language: Languages and Cultures in Comparison
   5.0 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators I Second Foreign Language: Languages and Cultures in Comparison
   5.0 ECTS-Credits: Elective Module (6-16)

  5.0 ECTS-Credits: Translatorics III First Foreign Language
  7.5 ECTS-Credits: Translatorics III Second Foreign Language
  2.5 ECTS-Credits: Translatorics IV First Foreign Language: Liaison Interpreting
  2.5 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators I First Foreign Language: Regional Studies 
  2.5 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators II First Foreign Language: Cultural History 
  2.5 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators I Second Foreign Language: Regional Studies
  2.5 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators II Second Foreign Language: Cultural History 
  5.0 ECTS-Credits: Translation Studies

  2.5 ECTS-Credits: Translatorics IV First Foreign Language: Introduction to Interpreting
  2.5 ECTS-Credits: Translatorics IV First Foreign Language: Conference Interpreting
  5,0 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators II First Foreign Language: Selected Topics
  5.0 ECTS-Credits: Cultural Studies for Translators II Second Foreign Language: Selected Topics
  5.0 ECTS-Credits: Elective Module (6-16)
  2.5 ECTS-Credits: Exam Projekt
  7.5 ECTS-Credits: Bachelor’s Thesis

Auflistung des empfohlenen Studieverlaufs als Grafik

ECTS-Anrechnungspunkte (Arbeitsbelastung)
Semester
5
10
15
20
25
30
35
Course Sequence
SemesterECTS-APTitel

Extension Programme

Within the scope of the Study Programme, a Extension Programme corresponding to 60 ECTS-Credits may be passed. Admission to the Extension Programmerequires the admission to or the having passed of one of the selected Study Programmes. Detailed information: https://www.uibk.ac.at/studium/angebot/es-informatik/

Information about examination regulations, assessment and grading

Examination regulations

The examination regulation is an integral part of the curriculum, detailed information can be found under the paragraph examination regulations.

The grade distribution table is a statistical representation of the distribution of all successfully completed examinations in a given programme of study or subject (based on all registered students for the programme or subject). The grade distribution table is updated in regular intervals.

ABCDE
Austrian grading  scheme Definition  %-age
 1 EXCELLENT:  Outstanding performance 22= 100%
 2  GOOD:  Generally good, but with some errors 32.4
 3 SATISFACTORY:  Generally sound work with a number of substantial errors 29
 4 SUFFICIENT:  Performance meets the minimum criteria 16,6
 5 INSUFFICIENT:  Substantial improvement necessary; requirement of further work

December 2021


Overall classification of the qualification

Not applicable
Explanation: An overall classification (mit Auszeichnung bestanden/pass with distinction, bestanden/pass, nicht bestanden/fail) – is awarded only for examinations that conclude a programme of study and consist of more than one subject (an examination of this type is not specified in the curriculum of this programme of study).

Contact and Information

Examination Office
Location Innrain 52d

Associate Dean of Studies (from 01.03.2024)
Mag. Dr. Astrid Schmidhofer

Dean of Studies (from 01.03.2024)
Mag. Dr. Elisabeth De Felip-Jaud

Information about the Programme (in German only)

Nach oben scrollen