Übersetzungen 翻譯
-
Die Bleibe am FlußLiu Zongyuan | Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes
-
Auf dem Weg zum Berg LinpingCan Liaozi | Rainald Simon | Klassisches/Vormodernes
-
Alter FischerKlassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar | Liu Zongyuan
-
Drei Gedichte im neuklassischen Stil aus LettlandYang Lian | Frank Kraushaar | Taiwan/Übersee
-
Im Felsenstadtgebirge übernachtendHan Hong | Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes
-
Am frühen Morgen den Lesesaal des Meisters Chao aufsuchend, um Sutren zu rezitierenLiu Zongyuan | Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar
-
Auf den Granatapfelbaum vor dem Gästehaus von Herrn Zhang, dem elften seines GeschlechtsKlassisches/Vormodernes | Volker Klöpsch | Han Yu
-
Li Bo GranatapfelbaumKlassisches/Vormodernes | Volker Klöpsch | Li Bai
-
GranatapfelblütenKlassisches/Vormodernes | Volker Klöpsch | Du Mu
-
Unterwegs im Zhongnangebirge 遊終南山Meng Jiao | Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar
-
Schluchtklagen, neuntes Gedicht 峽哀 其九Meng Jiao | Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar
-
Frühlings- und Stromlandschaft in einer Nacht der BlütendüfteZhang Ruoxu | Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar
-
Die Blutrunst dieses ErdklumpsXu Zhangrun | VR China | Frank Kraushaar
-
Flußkaff 江村Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar | Du Fu
-
Nachtasyl am Strom 宿建德江Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar | Meng Haoran
-
Im Maulbeerbaum 採桑子VR China | Frank Kraushaar
-
Turm zur Aussicht über den See bei Nankang 南康望湖亭Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar | Su Dongpo
-
Mitternachtsmusik (Nokturne) 夜半樂Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar | Liu Yong
-
ErschöpfungSara Kathrin Landa | VR China
-
Yan RongSara Kathrin Landa | VR China
-
Arbeiterinnenjugend festgeschraubtSara Kathrin Landa | VR China
-
Zeng ShaoliVR China | Frank Kraushaar
-
In der Südschlucht geschriebenLiu Zongyuan | Klassisches/Vormodernes | Frank Kraushaar