Übersetzungen 翻譯
-
Hymne auf das Südgebirge 南山詩Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Han Yu
-
Im Maulbeerbaum 採桑子Frank Kraushaar | VR China
-
Turm zur Aussicht über den See bei Nankang 南康望湖亭Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Su Dongpo
-
Nachtasyl am Strom 宿建德江Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Meng Haoran
-
Flußkaff 江村Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Du Fu
-
Mitternachtsmusik (Nokturne) 夜半樂Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Liu Yong
-
Unterwegs im Zhongnangebirge 遊終南山Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Meng Jiao
-
Die Bleibe am FlußFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Liu Zongyuan
-
Auf dem Weg zum Berg LinpingRainald Simon | Klassisches/Vormodernes | Can Liaozi
-
Alter FischerFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Liu Zongyuan
-
Drei Gedichte im neuklassischen Stil aus LettlandFrank Kraushaar | Taiwan/Übersee | Yang Lian
-
Im Felsenstadtgebirge übernachtendFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Han Hong
-
Am frühen Morgen den Lesesaal des Meisters Chao aufsuchend, um Sutren zu rezitierenFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Liu Zongyuan
-
Frühlings- und Stromlandschaft in einer Nacht der BlütendüfteFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Zhang Ruoxu
-
Li Bo GranatapfelbaumVolker Klöpsch | Klassisches/Vormodernes | Li Bai
-
GranatapfelblütenVolker Klöpsch | Klassisches/Vormodernes | Du Mu
-
Auf den Granatapfelbaum vor dem Gästehaus von Herrn Zhang, dem elften seines GeschlechtsVolker Klöpsch | Klassisches/Vormodernes | Han Yu
-
Die Blutrunst dieses ErdklumpsFrank Kraushaar | VR China | Xu Zhangrun
-
Schluchtklagen, neuntes Gedicht 峽哀 其九Frank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Meng Jiao
-
Zeng ShaoliFrank Kraushaar | VR China
-
In der Südschlucht geschriebenFrank Kraushaar | Klassisches/Vormodernes | Liu Zongyuan
-
ErschöpfungSara Kathrin Landa | VR China
-
Yan RongSara Kathrin Landa | VR China
-
Arbeiterinnenjugend festgeschraubtSara Kathrin Landa | VR China