LANGTI
Languages for Translation and Interpreting

Projektziele

Dieses Projekt hat sich seit seiner Entstehung und dem Erhalt des Forschungsstipendiums weiterentwickelt. Das allgemeine Projektziel ist zwar unverändert, doch wurden einige der konkreten Ziele nach der Literaturanalyse angepasst. Die finalen Projektziele lauten, wie folgt:

Ziel 1: Analyse des Status quo des Forschungsbereichs aus historischer als auch thematischer Perspektive. Das Ergebnis ist der bislang umfassendste und detaillierteste Überblick über TILLT.

Ziel 2: Entwicklung eines interdisziplinären Frameworks für die Erforschung von Sprachkompetenz und ihrer Entwicklung im Kontext des Übersetzens und Dolmetschens basierend auf den Erkenntnissen aus der Literaturanalyse im Bereich von TILLT und anderen Disziplinen.

Ziel 3: Bereitstellung einer empirischen Grundlage für Leitlinien für TILLT durch

  • eine Analyse des Status quo aus der Perspektive verschiedener Gruppen (Institutionen, Lehrende, Studierende)
  • Interviews mit praktizierenden Übersetzern und Dolmetschern, die neue Sprachen erlernt haben
  • eine Umfrage zu Lernstrategien, Herangehensweisen und weiteren Aspekten mit Studierenden und praktizierenden Übersetzern und Dolmetschern

Ziel 4: Entwicklung von forschungsbasierten Leitlinien für TILLT in universitären Ausbildungsprogrammen und darüber hinaus auf Grundlage der erhaltenen Ergebnisse. Diese können für Entscheidungen und Handlungen auf verschiedenen Ebenen, z. B. Entwicklung von Curricula, Kursen, Lehreinheiten oder Selbstlernprogrammen herangezogen werden und sind auf verschiedene Sprachen und Niveaus anwendbar.

Ziel 5: Anwendung der bisher erreichten Resultate in einem Lerncoachingprogramm mit Studierenden in TI-Programmen zur Entwicklung TI-orientierter Sprachkompetenz und Lernerautonomie.

Nach oben scrollen