Übersicht
Bibel |
||
Das Evangelium nach Markus, Kapitel 15 |
||
. | ||
Die Verhandlung vor Pilatus |
||
Mk 15,1 | Gleich in der Frühe fassten die Hohenpriester, die Ältesten und die Schriftgelehrten, also der ganze Hohe Rat, über Jesus einen Beschluss: Sie ließen ihn fesseln und abführen und lieferten ihn Pilatus aus. | |
Mk 15,2 | Pilatus fragte ihn: Bist du der König der Juden? Er antwortete ihm: Du sagst es. | |
Mk 15,3 | Die Hohenpriester brachten viele Anklagen gegen ihn vor. | |
Mk 15,4 | Da wandte sich Pilatus wieder an ihn und fragte: Willst du denn nichts dazu sagen? Sieh doch, wie viele Anklagen sie gegen dich vorbringen. | |
Mk 15,5 | Jesus aber gab keine Antwort mehr, sodass Pilatus sich wunderte. | |
Mk 15,6 | Jeweils zum Fest ließ Pilatus einen Gefangenen frei, den sie sich ausbitten durften. | |
Mk 15,7 | Damals saß gerade ein Mann namens Barabbas im Gefängnis, zusammen mit anderen Aufrührern, die bei einem Aufstand einen Mord begangen hatten. | |
Mk 15,8 | Die Volksmenge zog (zu Pilatus) hinauf und bat, ihnen die gleiche Gunst zu gewähren wie sonst. | |
Mk 15,9 | Pilatus fragte sie: Wollt ihr, dass ich den König der Juden freilasse? | |
Mk 15,10 | Er merkte nämlich, dass die Hohenpriester nur aus Neid Jesus an ihn ausgeliefert hatten. | |
Mk 15,11 | Die Hohenpriester aber wiegelten die Menge auf, lieber die Freilassung des Barabbas zu fordern. | |
Mk 15,12 | Pilatus wandte sich von neuem an sie und fragte: Was soll ich dann mit dem tun, den ihr den König der Juden nennt? | |
Mk 15,13 | Da schrien sie: Kreuzige ihn! | |
Mk 15,14 | Pilatus entgegnete: Was hat er denn für ein Verbrechen begangen? Sie schrien noch lauter: Kreuzige ihn! | |
Mk 15,15 | Darauf ließ Pilatus, um die Menge zufrieden zu stellen, Barabbas frei und gab den Befehl, Jesus zu geißeln und zu kreuzigen. | |
. | ||
Die Verspottung Jesu durch die Soldaten |
||
Mk 15,16 | Die Soldaten führten ihn in den Palast hinein, das heißt in das Prätorium, und riefen die ganze Kohorte zusammen. | |
Mk 15,17 | Dann legten sie ihm einen Purpurmantel um und flochten einen Dornenkranz; den setzten sie ihm auf | |
Mk 15,18 | und grüßten ihn: Heil dir, König der Juden! | |
Mk 15,19 | Sie schlugen ihm mit einem Stock auf den Kopf und spuckten ihn an, knieten vor ihm nieder und huldigten ihm. | |
Mk 15,20 | aNachdem sie so ihren Spott mit ihm getrieben hatten, nahmen sie ihm den Purpurmantel ab und zogen ihm seine eigenen Kleider wieder an. Dann führten sie Jesus hinaus, um ihn zu kreuzigen. | |
. | ||
Die Kreuzigung |
||
Mk 15,21 | Einen Mann, der gerade vom Feld kam, Simon von Zyrene, den Vater des Alexander und des Rufus, zwangen sie, sein Kreuz zu tragen. | |
Mk 15,22 | Und sie brachten Jesus an einen Ort namens Golgota, das heißt übersetzt: Schädelhöhe. | |
Mk 15,23 | Dort reichten sie ihm Wein, der mit Myrrhe gewürzt war; er aber nahm ihn nicht. | |
Mk 15,24 | Dann kreuzigten sie ihn. Sie warfen das Los und verteilten seine Kleider unter sich und gaben jedem, was ihm zufiel. | |
Mk 15,25 | Es war die dritte Stunde, als sie ihn kreuzigten. | |
Mk 15,26 | Und eine Aufschrift (auf einer Tafel) gab seine Schuld an: Der König der Juden. | |
Mk 15,27 | Zusammen mit ihm kreuzigten sie zwei Räuber, den einen rechts von ihm, den andern links. | |
Mk 15,28 | [] | |
Mk 15,29 | Die Leute, die vorbeikamen, verhöhnten ihn, schüttelten den Kopf und riefen: Ach, du willst den Tempel niederreißen und in drei Tagen wieder aufbauen? | |
Mk 15,30 | Hilf dir doch selbst und steig herab vom Kreuz! | |
Mk 15,31 | Auch die Hohenpriester und die Schriftgelehrten verhöhnten ihn und sagten zueinander: Anderen hat er geholfen, sich selbst kann er nicht helfen. | |
Mk 15,32 | Der Messias, der König von Israel! Er soll doch jetzt vom Kreuz herabsteigen, damit wir sehen und glauben. Auch die beiden Männer, die mit ihm zusammen gekreuzigt wurden, beschimpften ihn. | |
. | ||
Der Tod Jesu |
||
Mk 15,33 | Als die sechste Stunde kam, brach über das ganze Land eine Finsternis herein. Sie dauerte bis zur neunten Stunde. | |
Mk 15,34 | Und in der neunten Stunde rief Jesus mit lauter Stimme: Eloï, Eloï, lema sabachtani?, das heißt übersetzt: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? | |
Mk 15,35 | Einige von denen, die dabeistanden und es hörten, sagten: Hört, er ruft nach Elija! | |
Mk 15,36 | Einer lief hin, tauchte einen Schwamm in Essig, steckte ihn auf einen Stock und gab Jesus zu trinken. Dabei sagte er: Lasst uns doch sehen, ob Elija kommt und ihn herabnimmt. | |
Mk 15,37 | Jesus aber schrie laut auf. Dann hauchte er den Geist aus. | |
Mk 15,38 | Da riss der Vorhang im Tempel von oben bis unten entzwei. | |
Mk 15,39 | Als der Hauptmann, der Jesus gegenüberstand, ihn auf diese Weise sterben sah, sagte er: Wahrhaftig, dieser Mensch war Gottes Sohn. | |
Mk 15,40 | Auch einige Frauen sahen von weitem zu, darunter Maria aus Magdala, Maria, die Mutter von Jakobus dem Kleinen und Joses, sowie Salome; | |
Mk 15,41 | sie waren Jesus schon in Galiläa nachgefolgt und hatten ihm gedient. Noch viele andere Frauen waren dabei, die mit ihm nach Jerusalem hinaufgezogen waren. | |
. | ||
Das Begräbnis Jesu |
||
Mk 15,42 | Da es Rüsttag war, der Tag vor dem Sabbat, und es schon Abend wurde, | |
Mk 15,43 | ging Josef von Arimathäa, ein vornehmer Ratsherr, der auch auf das Reich Gottes wartete, zu Pilatus und wagte es, um den Leichnam Jesu zu bitten. | |
Mk 15,44 | Pilatus war überrascht, als er hörte, dass Jesus schon tot sei. Er ließ den Hauptmann kommen und fragte ihn, ob Jesus bereits gestorben sei. | |
Mk 15,45 | Als der Hauptmann ihm das bestätigte, überließ er Josef den Leichnam. | |
Mk 15,46 | Josef kaufte ein Leinentuch, nahm Jesus vom Kreuz, wickelte ihn in das Tuch und legte ihn in ein Grab, das in einen Felsen gehauen war. Dann wälzte er einen Stein vor den Eingang des Grabes. | |
Mk 15,47 | Maria aus Magdala aber und Maria, die Mutter des Joses, beobachteten, wohin der Leichnam gelegt wurde. | |
mk15.html - mk15.html